Главная / Дела и люди / Мы живём в «торговой гавани», а не «на дне»

Мы живём в «торговой гавани», а не «на дне»

Название нашего Лахденпохского района и города Лахденпохья происходит от двух слов: лахти (в падеже «генетив» — «лахден») и «похья». «Лахти» — это залив. А слово «похья» имеет множество значений — базис, основание, оконечность, основание залива и, наконец, в нашем случае — гавань.

К сожалению, очень часто «прямой перевод» приводит к неправильному толкованию названия нашего города. То есть «Лахденпохья» некоторые переводят, как «дно залива». И мы все будто бы живём «на дне».

На самом деле, в нашем районе многие века существовали древние поселения с основой «похья» — «гавань». Некоторые из них даже упоминаются в новгородских берестяных грамотах второй половины XIV века. Так, недалеко от современного посёлка Тиурула было торговое поселение Тиуруланпохья — то есть торговая гавань Тиурула (сейчас это залив Туруланселькя в районе так называемого «белого дома»).

В самом центре городка Кирьяж (Куркиёки), в том месте, где сливаются две реки и впадают в Ладожское озеро, располагалась деревня Похья, то есть торговая гавань. Сейчас земли этого древнего поселения находятся в районе улиц Совхозной и Полевой поселка Куркиёки.

Была еще очень интересная деревенька Артонпохья. Сейчас это посёлок Вятиккя (искажённое название от русского «Святика») недалеко от посёлка Терву, который в древности тоже был городком. В удобную торговую гавань заходили монастырские суда с Коневца, Корелы (Приозерска) и Валаама.

Итак, давайте запомним: «похья» — это удобная гавань, расположенная в оконечности залива.

Мы живем в прекрасных городках и посёлках с богатейшей историей, где с глубокой древности располагались торговые гавани.

Марина Петрова, директор Куркиёкского краеведческого центра.

***
фото:

0

Оставить комментарий

Похожие записи: